Scheda completa
Manuale di base di linguistica e grammatica italiana
- 2021
- Mulino
1. L’italiano come lingua per elaborazione - 2. L’origine di tutto: la catastrofe - 3. Il secondo snodo: la codificazione cinquecentesca - 4. Il terzo snodo: la fissazione dell’italiano come lingua nazionale
1. Come si scrive l’italiano - 2. La scrittura dal latino all’italiano - 3. L’accento grafico e gli apostrofi - 4. La punteggiatura, un sistema poco regolare - 5. I principali segni di punteggiatura
1. Foni e fonemi - 2. Le vocali - 3. Le consonanti - 4. Le semivocali e le semiconsonanti - 5. I dittonghi e gli iati - 6. La sillaba - 7. La fonosintassi - 8. L’accento - 9. L’andamento prosodico: l’intonazione - 10. Intensità, durata, tono della voce - 11. Il ritmo - 12. La pronuncia comune in Italia - 13. La pronuncia delle parole di provenienza straniera
1. Le funzioni della morfologia - 2. La polimorfia e la sua riduzione nell’italiano di oggi - 3. La concordanza - 4. I concetti teorici: morfema, base, desinenza - 5. L’italiano come lingua flessiva e le nove parti del discorso - 6. Il nome - 7. L’aggettivo - 8. Il verbo - 9. Il pronome - 10. L’articolo - 11. La preposizione - 12. La congiunzione - 13. L’avverbio - 14. L’interiezione
1. Frase, proposizione, enunciato - 2. Il sintagma - 3. Frasi semplici, complesse, composte - 4. La frase semplice - 5. Le trasformazioni della frase semplice - 6. I fenomeni di enfasi - 7. Le frasi nominali - 8. La frase con più di un verbo - 9. La frase composta - 10. La frase complessa - 11. Il discorso diretto e indiretto
1. Il lessico - 2. Formazione, accrescimento, movimento del lessico - 3. Significato lessicale, significato della frase - 4. Significato, significante, referente - 5. Le parole come convenzione tra i parlanti - 6. Una parola, più significati - 7. Le relazioni tra le parole: campi semantici, reti di associazioni e analisi componenziale - 8. Relazioni di somiglianza: sinonimia, geosinonimia e omonimia - 9. Relazioni di opposizione: antonimia ed eteronimia - 10. Relazioni di gerarchia: iperonimia e iponimia - 11. Il cambiamento semantico - 12. Dal punto di vista del parlante: l’etimologia popolare - 13. Dalla parte del parlante: il tabù linguistico - 14. L’ipotesi di Sapir-Whorf e il rapporto tra realtà e oggetto mentale
1. L’italiano varia attraverso il tempo: la variazione diacronica - 2. L’italiano varia attraverso lo spazio: la variazione diatopica - 3. Dialetti primari e dialetti secondari - 4. L’italiano regionale - 5. Le minoranze linguistiche, il bilinguismo e la diglossia
1. I linguaggi, le lingue, la comunicazione - 2. Le funzioni della lingua - 3. Il repertorio e la norma - 4. La variazione, le varietà, il cambiamento linguistico - 5. La lingua varia secondo gli strati e i gruppi sociali: la variazione diastratica - 6. La lingua varia secondo la situazione comunicativa: la variazione diafasica - 7. La lingua varia attraverso il mezzo: la variazione diamesica
1. Nessuna lingua è un’isola - 2. Le modalità di acquisizione e la natura di un prestito - 3. Non solo il lessico - 4. Quando e da dove arrivano i prestiti - 5. I prestiti italiani nelle altre lingue
CAPITOLO PRIMO - CAPITOLO SECONDO - CAPITOLO TERZO - CAPITOLO QUARTO - CAPITOLO QUINTO - CAPITOLO SESTO - CAPITOLO SETTIMO - CAPITOLO OTTAVO - CAPITOLO NONO